QUÉ ES EL PLURILINGÜISMO


Según el El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER) “La competencia plurilingüe y pluricultural hace referencia a la capacidad de utilizar las lenguas para fines comunicativos y de participar en una relación intercultural en que una persona, en cuanto agente social, domina –con distinto grado– varias lenguas y posee experiencia de varias culturas. (Consejo de Europa, 2002: 167).

El plurilingüismo enfatiza que la alternancia de lenguas se puede dar por varios motivos, desde introducir una broma, o por falta de competencia para expresar algo en una determinada lengua o para indicar una identidad específica. Pero lo que es significativo es que estas alternancias apoyan la participación fluida en la interacción comunicativa.

Sin embargo, el plurilingüismo no significa sólo alternar frases o palabras de lenguas diferentes, sino que también incluye formas híbridas construidas durante los hablantes con finalidad comunicativa (Nussbaum, 2014: 4).

Durante años se ha creído que cada una de las lenguas de un hablante tenía un sistema gramatical distinto y cerrado que se mantenía de forma separada en nuestras mentes (Gumperz & Cook-Gumperz 2005:2). Desde esta perspectiva los contextos de multilingüismo podían sentirse como contextos peligrosos para la consolidación lingüística de un territorio, entendiendo que las lenguas competían entre ellas.

Sin embargo, conceptos como el plurilingüismo explican cómo lo que hacen los hablantes no es elegir competitivamente entre dos sistemas cerrados de comunicación, dos lenguas, si no utilizar todos sus recursos adaptándolos a diferentes contextos, según dónde están, quién escuchan, qué quieren comunicar, etc. Por otro lado, es un paso no sólo posible, si no necesario para el aprendizaje de una nueva lengua y que una persona utilice estrategias plurilingües no significa que no pueda acabar pudiendo interactuar en una sola lengua cuando lo necesite.

Segons el Marc europeu comú de referència per a les llengües (MECR) “La competència plurilingüe i pluricultural fa referència a la capacitat d'utilitzar les llengües per a fins comunicatius i de participar en una relació intercultural en què una persona, com a agent social, domina –amb diferent grau– diverses llengües i posseeix experiència de diverses cultures. (Consell d'Europa, 2002: 167).

El plurilingüisme emfatitza que l'alternança de llengües es pot donar per diversos motius, des d'introduir una broma, o per falta de competència per a expressar alguna cosa en una determinada llengua o per a indicar una identitat específica. Però el que és significatiu és que aquestes alternances donen suport a la participació fluida en la interacció comunicativa.

No obstant això, el plurilingüisme no significa només alternar frases o paraules de llengües diferents, sinó que també inclou formes híbrides construïdes durant els parlants amb finalitat comunicativa (Nussbaum, 2014: 4).

Durant anys s'ha cregut que cadascuna de les llengües d'un parlant tenia un sistema gramatical diferent i tancat que es mantenia de manera separada en les nostres ments (Gumperz & Cook-Gumperz 2005:2).

Des d'aquesta perspectiva els contextos de multilingüisme podien sentir-se com a contextos perillosos per a la consolidació lingüística d'un territori, entenent que les llengües competien entre elles.

No obstant això, conceptes com el plurilingüisme expliquen com el que fan els parlants no és triar competitivament entre dos sistemes tancats de comunicació, dues llengües, si no utilitzar tots els seus recursos adaptant-los a diferents contextos, segons on estan, qui escolten, què volen comunicar, etc.

D'altra banda, és un pas no sols possible, si no necessari per a l'aprenentatge d'una nova llengua i que una persona utilitzi estratègies plurilingües no significa que no pugui acabar podent interactuar en una sola llengua quan el necessiti.